Donnerstag, 29. Oktober 2009

Ach ja *seufz*

Es war wieder Forumstreffen letztes Wochenende, und es war wieder soooo schön - und viel zu kurz, wie immer halt. Heidi und Sabina haben schon erzählt, und hier könnt ihr auch Bilder gucken. Susanne und Susanne waren da, Karin, Nini, Janine und viele viele andere nette Leute. Ich hab viel gelacht, viel viel viel geredet, viele gute Tipps bekommen zum Thema Patchwork und ein klein bisschen gequiltet.
As every autumn we had a meeting of the PW-Forum last weekend, and as every year it was sooooo great - and much too short. Pictures you can see at Heidi's and Sabina's blog and also here. We laughed a lot, talked and talked and talked a lot, I got great tipps about patchwork and quilted a little.

Diemal gabs auch einen Tauschmarkt, eine gute Idee, und damit bin ich heimgekommen - den Quiltrahmen hab ich gegen ein paar Stunden quiten bekommen, klasse, was?
We also swapped all sorts of things, and this is what I brought home. I got the quilt frame for some hours of quilting, not bad, is it?

Beim Wanderpaket ist dieser Fliepi-Blockhalter nur eine Station weit gereist, Gisela hat ihn rausgenommen, freut mich, dass er gefällt. Ich hatte daraus auch eine Anleitung fürs Forumstreffen gemacht, ich hoffe, er gefällt den anderen auch.
This I made for the swap parcel, it only traveled one station, I'm glad you liked it, Gisela. I also made an instruction out of it for the meeting last weekend, I hope, the others liked it, too.

Apropos Wanderpaket ... wie peinlich ... nachdem es bei mir schon längst wieder abgereist war, stellte sich raus, dass diese Handyhülle von Gisela auch noch gerne bei mir bleiben wollte und ganz unbemerkt einfach nicht mitgereist ist ... mir hat es ja sowieso so gefallen, ich leg dann in der nächsten Runde was dafür rein.
And something more about the swap parcel ... very embarrassing ... this handy cover made by Gisela just wanted to stay with me, as I found out after I had sent forward the parcel. Well, I sure won't complain ...


Montag, 19. Oktober 2009

Meine Wanderpaket-Schätze

Das Wanderpaket war bei mir, und das sind die Schätze, die jetzt bei mir wohnen dürfen:
Ein kleiner Halloween-Hexen-Wandbehang von Gisela
The swap-parcel came my way, and this are the beautiful things I took out:
a halloween witch made by Gisela

und ein gehäkelter wunderbarer Kurzschal von Virginia. Sind die nicht toll? *Freu*
and a beautiful scarf made by Virginia.

Meine Kätzchen sind inzwischen über 9 Wochen alt, der Findling eher 11, sie fressen Nass- und Trockenfutter - und ab und zu nuckeln sie immer noch bei der armen Mama. Dass die sich das immer noch gefallen lässt ...
The kittens are more than 9 weeks old now, they can eat all by themselves ... but they still go to their poor mother sometimes. I wonder why she still endures this.


Samstag, 17. Oktober 2009

Uiuiuiuiui - schaut mal, nur für mich *freu*

Schaut mal, was Sabina für mich gezüchtet hat. Wir hatten es neulich davon, dass die Fliepis gerade so beliebt sind, aber meine Lieblingsfarbe ja blau ist - und prompt hat sie mir einen blauen Fliepi gezüchtet, sogar mit einem blauen Fliepi-Charm. Ist das nicht der Wahnsinn? Vielen Dank, Sabina.
Übrigens, nicht dass ihr denkt, Rot mag ich auch ;-)
Look, Sabina made a blue mushroom especially for me, because these mushrooms are very much in style just now and because I love blue so much - isn't she great? Thanks, Sabina.
Well, but don't misunderstand me, I like red also.

Uschis Sohn hat sich aus dem Wanderpaket meine Taschentücher-Box-Dekohülle (ääääh, gibts da auch nen kürzeren Ausdruck dafür?) ausgesucht, da kann ich sie ja auch mal zeigen. Und wenn ihr Lust habt, sowas auch mal zu tauschen, macht doch hier mit, ich würd mich freuen.
Uschi's son chose my tissue box cover from this parcel, so I can show it now. Here you can swap tissue box covers.

Und wenn ihr auch Lust auf ein Wanderpaket habt, das maritime Wanderpaket könnte noch Mitreisende gebrauchen.
Another swap parcel with sea motifs.

Meine Kätzchen sind putzmunter und inzwischen sehr reif zur Vermittlung ... wenn sich jetzt nur jemand finden würde, der sie haben will, hab noch akuten Interessentenmangel :-((( Es gibt einfach so unglaublich viele Katzen dieses Jahr.
Wie kann man diesem Blick nur widerstehen? Wenn sich nicht bald jemand findet, dann besteht akute Gefahr, dass ich diesen hier behalte ... aber das geht leider wirklich nicht ...
My kittens are very well and big enough to go into their new home - if only they had one, I haven't found anything for them yet. They are soooo sweet, I must be careful, the really can't stay with me, noooo, they really can't .....