Freitag, 31. Juli 2009

Last Minute ... und ein dickes Dankeschön.

Es ist noch Juli ... so gerade noch ... so anderthalb Stunden noch ... gerade noch Zeit, die Julikarten zu zeigen.
It's still July ... for another hour and a half or something like that .... just in time I'll show you my July-cards.
Die Kalender-AMC von Hertha: This is the calendar-card from Hertha:

Die Karte vom Monatstausch im PW-Forum hat mir Ann gemacht, sie versetzt einen in Urlaubsstimmung.
This is the card Ann sent me for the monthly swap at the PW-Forum - one really gets holiday feelings from looking at it.

Ich hab beim Nähen meiner Julikarte aus dem Fenster geschaut, auf ein Beet voller Rosen und Lavendel, eingefasst von Bux.
I sewed my card looking out of my window at the roses and lavender growing there.

Und ich habe diesen Award bekommen, von Katrin und Heike und Sabina. Ein dickes Dankeschön euch allen. Ich würd ihn am liebsten gleich zurückgeben, weil ihr so Liebe seid.
I got this award from Katrin, Heike and Sabina. Thanks a lot. I would like to give it right back because you are all soooooo nice!

Mit dem Weitergeben tu ich mich ja immer schwer. Einerseits ist es wirklich schön, so einen Award ganz persönlich zu bekommen, andererseits, schaut mal meine blog-Liste an ... sooo viele schöne blogs, so viele nette Leute, und wen soll ich jetzt aussuchen?
Mir hat gefallen, was Jenny hier über Awards geschrieben hat. Deshalb hab ich mir vorgenommen: Als Dankeschön für den Award nehme ich mir vor, beim Lesen eurer blogs nicht nur zu denken "boah, ist das schön", sondern mir öfter als bisher die Zeit zu nehmen, den Kommentar dann auch wirklich zu schreiben.
I have always problems whom to choose for an award. So many beautiful blogs, so many nice people ... But I liked the thoughts of Jenny, so I will try to say thank you for the award by not only thinking "is this beautiful", but writing more comments to tell you this.

Zum Schluss, als kleine Einstimmung aufs Wochenende und die Sommerferien, die jetzt endlich auch bei uns ausgebrochen sind: Nirgendwo kann man anscheinend sooooo gut entspannen wie bei den Nähsachen, oder?
Last, not least, to wish you a nice weekend and a great summer break (which started here this week): Nothing seems to be soooooo relaxing as fabrics and sewing ...



Sonntag, 26. Juli 2009

Lauter sooo nette Leute!

Ich hab sooo nette Leute getroffen! Von unserem letzten Samstag beim Schweden und bei der Quilt-Oase haben ja schon Heidi, Uschi und Katrin erzählt - ich bin doch ein winziges bisschen hinterher *gg*. Schön wars, auch wenn die Ausstellung Pech mit dem Wetter hatte und deshalb nicht so viel zu sehen war.
I met so many great people! Last saturday I met Heidi, Uschi and Katrin for shopping and an exhibition at the Quilt-Oase.

Aber das fand ich mal eine nette Idee, was man mit Panels machen kann, das mach ich vielleicht auch mal.
Isn't this a nice idea for what to do with a panel? Perhaps I'll try it some time.

Ganz neu ist mein Interesse für die Taschen-Ecke - das wär mal was für mich, meine Farben und viel schönes Quilting!
I love looking for bags at the moment, that's quite a new passion of me. This bag would fit me very well...


Und mit diesen Schätzen bin ich dann glücklich nach Hause gekommen. Ich wusste ja, dass ich alle drei in einer Woche schon wieder sehen würde, denn gestern hat Heidi bei sich zuhause mal wieder zum Ostalbtreffen eingeladen.
And these are the treasures I brought home. I was happy, because I knew I would see the three again in a week. For yesterday Heidi invited us to a regional meeting of Forum-patchers.

Zur Vorbereitung habe ich Lavendelsträußchen nach dieser Anleitung geflochten. Das wollte ich schon lang mal ausprobieren und kanns nur empfehlen, macht Spaß und ist nicht schwer.
To prepare myself I made these bouquets of lavender - it's fun and it's easy.

Leider muss ich immer wieder feststellen, dass ich meine schönen Sachen irgendwie nie so richtig schön verpackt krieg. Das Päckchen links ist ziemlich knuddelig geworden, dann hatte ich kein Geschenkepapier mehr und hab rechts Kreppapier verwendet und dann eine noch nassgeregnete Rose reingesteckt - einen schönen Effekt gibt das ;-) .
Not so easy for me is to wrap up beautiful things beautifully, especially if I can't find much wrapping paper at home. My packages mostly end up quite crumpled - and what a great idea to use flowers on paper when they are still wet from the raim ;-)
Bei Heidi haben wir gemütlich zusammengesessen, geredet, Kaffee getrunken, Sachen gezeigt, noch mehr geredet ...
At Heidi's we sat together, drank coffee, talked, showed our things, talked some more ...

Gabi, Susanne, Hertha

Katrin, Maren, Christian

Gesine, Heidi

und Uschi

Susanne

Wir haben gewichtelt und in Gabis Schätzen gegruschtelt
We spapped presents and looked through some fabrics and things ...

und saßen bis spät in die Nacht.
we sat together till late in the night.

Heidis Katze treff ich auch immer gerne wieder, schließlich hat sie mal bei mir ihre Babys großgezogen.
I always like to meet Heidis cat who once upon a time had her babys in my apartment.

In der Nacht kam ich dann voller schöner Erinnerungen und reich beschenkt heim. Gabi hat ihre GeburtstagsAMC nachgereicht (mit Pferden *freu*)
Late at night I came home with many great memories and nice presents - Gabi gave me her birthday card (with horses, yipee)

Beim Lavendeltausch haben diese schönen Sachen von Heidi ihren Weg zu mir gefunden, und Katrin hat mir einfach so Batikreste mitgebracht, weil sie weiß, dass ich sowas sammle, ist das nicht toll?
Danke euch allen!
I got these nice lavender-filled heart and butterfly from Heidi, and Katrin gave me some batiks, just because she knows that I am collecting batiks, isn't that nice?
A big thank you to all!

Dienstag, 21. Juli 2009

Hitzefrei? Oder schwülefrei? Oder so ....

In der letzten Zeit war irgendwie soooo viel zu tun .... und es war so schwül, das hat mir zu schaffen gemacht ... da ist das Internet und auch mein blog leider ziemlich liegengeblieben. Hab wohl ganz unbeabsichtigt mal "schwülefrei" gemacht. Ich versuche aufzuholen und zeige euch mal, was ich in dieser Zeit gemacht hab: .z.B. einen Tagesritt, um bei der Hochzeit einer Reiterkollegin Spalier zu stehen, und viel viel viel Heu - das war dieses Jahr wirklich nervenaufreibend, wo es doch fast jeden Tag einmal geschüttet hat. (Was ihr hier sehr, war alles ein Tag - von 9 Uhr morgens bis elf Uhr abends *gg*) Mehr demnächst.



In the last weeks I had much work, and the hot weather drained my power, so I haven't been online much. But I'll show you some things I did do. For example we rode to the wedding of a friend, herself a passionate rider, and we were very busy making hay. More coming soon.

Sonntag, 5. Juli 2009

Dummdödel on tour

Wenn ihr das hier gelesen habt und wissen wollt, welcher meiner Kater nun der Dummdödel ist ... na dieser hier .... der, der auch Karotten frisst und immer für jeden Unsinn zu haben ist. Gerne springt er ins offene Wintergartenfenster, wie hier - und ist dann ganz erstaunt, wenn das nicht geht, weil das Fenster zu ist ...

Genauso hat ihn heute erstaunt, wieso er auf einmal nicht mehr in der Wohnung war ... was hat er draußen gejammert, bis ich ihn wieder geholt habe.

Na, mir hat er einen Gefallen getan. Manchmal habe ich schon ein schlechtes Gewissen, dass ich meine Katerchen nur als Wohnungskatzen halten kann. Aber alle drei hatten schon unbeabsichtigte Möglichkeiten zum Freigang, und alle drei stemmen dann alle vier Pfoten in den Boden und wollen dableiben - die beiden alten bei mir und Dummdödelchen beim Futternapf.

This is my cat who likes to sit in the open window and always tries to - even if the window is shut ... today he was very astonished why he was suddenly sitting on the street - he loudely meowed until I came to get him, he really likes it best at home.