Meine Güte, jetzt ist das schon wieder mehr als eine Woche her, die Fahrt ins Elsass zum 15. europäischen Patchworktreffen im Val d'Argent. Heidi, mit der ich hingefahren bin, und Hanna, Claudia und Michi, die wir dort getroffen haben, haben alle schon davon erzählt, nur ich hinke hinterher. Aber ein paar schöne Bilder möchte ich auch noch zeigen. Und es war toll, euch alle getroffen zu haben!
It's already more than a week that I went to the 15. european patchwork-convention at Val d'Argent. Heidi, Hanna, Claudia and Michi already wrote about it - it was great to meet them! But I want to show some things I liked, too.
Sehr gefallen haben mir z.B.:
Ponga von Fyvie Murray aus Neuseeland
Auch bei Ausstellungen ist nicht alles superexakt - und trotzdem schön, das macht mir etwas Mut!
Even at an exhibition not everything is perfect- but still beautiful, that's good to see.
"Contrasts of modern times" von Ibolya Horvath, Ungarn
Quilts aus der Türkei - ganz was Neues für mich! Ich fand es interessant, wie in manchen Quilts das islamische Darstellungsverbot von Personen/Gesichtern gelöst wurde, besonders hier
I've never seen turkish Quilts before, interesting to see how they don't and still do have faces ... as picturing faces isn't allowed in Islam
"Soliman le Magnifique" von Simper Kursun
Bei den japanischen Quilts waren wir uns wohl alle einig - ein Traum! Mein liebster war
We all loved the japanese Quilts, this one was my personal favourite
"Look up higher" von Minako Arisaka
Ein schwedischer aus dem 19. Jh, bestickt mit allem, was Maria Olsson in ihrem Alltag begegnet ist oder was sie interessiert hat, die Details lohnen sich - es ist alles drauf, vom Fleischwolf bis zum Fahrrad, das damals noch eine große Seltenheit war.
An old swedish Quilt, Maria Olsson put everything on it what was in her everyday life or what seemed interesting to her, for example a bicycle, which was extremely uncommen in those days.
"Northern Reflections" hat mir von Sandra Meech besonders gefallen - außenherum wird das Leben der Inuit dargestellt wie eine Idylle, innen dieselben Motive nocheinmal, aber zerstückelt, verschoben - ein sehr passendes Bild, finde ich.
I liked "Norhtern Reflections" by Sandra Meech - on the outside the life of the inuit is shown in a very traditional way, and in the middle the same motifs, but cut and thrown around, as this sort of life ist today.
Mittwoch, 30. September 2009
Freitag, 18. September 2009
September
Ach je, hab noch gar nix zu meinem Rätsel gesagt - ja, meine Katzenkinderschar ist tatsächlich mal kurz von vier auf fünf gewachsen, denn dieses Kätzchen saß drei Tage schreiend unter einem Busch und wurde dann ins Tierheim gebracht ... und gleich mir mitgegeben, weils so gut passt ;-) - und die Mama hats auch gleich akzeptiert. Inzwischen sind alle 5 sehr munter und süß und machen viel Unsinn.
Sorry, I forgot to say something about the riddle - I now have five, not four kittens, the fifth one was found alone, and the mother accepted it at once, that was great.
Aber hier ein paar September-AMCs. Diese wunderschöne Kalenderkarte hab ich von Dagmar bekommen, die mir auch die schöne Sonnenblume genäht hat, die ich gerade im Titel habe.
And now some september-cards. This calendar-card I got from Dagmar, she also sewed me the beautiful sunflower I have at the top of my blog at the moment.
Beim Monatskartentausch im PW-Forum kam meine Septemberkarte von Heidi - mit "ground staff", süß, oder?
This is the september card from the monthly swap at the PW-Forum, Heidi made it for me - isn't the "ground staff" sweet?
Solche Karten hab ich gemacht.
These are my september cards.
Und den August-Sketch hab ich auch noch nicht gezeigt, diese schöne Karte hab ich von Tina bekommen.
I also have to show the August sketch, this card I got from Tina.
Und so hab ich den Sketch umgesetzt - hab doch nix als Katzen im Kopf ;-)
And this is my card - I seem to think of nothing but cats at the moment ;-)
Sorry, I forgot to say something about the riddle - I now have five, not four kittens, the fifth one was found alone, and the mother accepted it at once, that was great.
Aber hier ein paar September-AMCs. Diese wunderschöne Kalenderkarte hab ich von Dagmar bekommen, die mir auch die schöne Sonnenblume genäht hat, die ich gerade im Titel habe.
And now some september-cards. This calendar-card I got from Dagmar, she also sewed me the beautiful sunflower I have at the top of my blog at the moment.
Beim Monatskartentausch im PW-Forum kam meine Septemberkarte von Heidi - mit "ground staff", süß, oder?
This is the september card from the monthly swap at the PW-Forum, Heidi made it for me - isn't the "ground staff" sweet?
Solche Karten hab ich gemacht.
These are my september cards.
Und den August-Sketch hab ich auch noch nicht gezeigt, diese schöne Karte hab ich von Tina bekommen.
I also have to show the August sketch, this card I got from Tina.
Und so hab ich den Sketch umgesetzt - hab doch nix als Katzen im Kopf ;-)
And this is my card - I seem to think of nothing but cats at the moment ;-)
Samstag, 5. September 2009
Huch, ein rosa Pferd - überhaupt ist hier was falsch, oder ... ?
Schaut mal, ein rosa Ellwanger Pferd. So oft muss ich da schon dran vorbeigelaufen sein, um (am liebsten weiche) Post wegzubringen, diese Woche hab ichs zum ersten Mal gesehen. Es gehört zu einem Spielplatz. Man sollte doch öfter mal genau hingucken.
Many times I walked by this pink horse carrying my mail to the p.o., this week I noticed it for the first time. It belongs to a children's playground. I really should be more attentive to my surroundings.
Von meinen Pflegekätzchen mach ich ja auch dauernd Fotos, hmmm, aber a propos genau hinsehen, irgendwas ist hier doch auch komisch, oder? Ein kleines Rätsel zum Wochenende ;-) - und ich wünsche euch ein schönes solches.
Aaaaand - some more pictures of the kittens. But wait, there's something wrong here. Do you have any idea what it could be? With this riddle I wish you a nice weekend.
Many times I walked by this pink horse carrying my mail to the p.o., this week I noticed it for the first time. It belongs to a children's playground. I really should be more attentive to my surroundings.
Von meinen Pflegekätzchen mach ich ja auch dauernd Fotos, hmmm, aber a propos genau hinsehen, irgendwas ist hier doch auch komisch, oder? Ein kleines Rätsel zum Wochenende ;-) - und ich wünsche euch ein schönes solches.
Aaaaand - some more pictures of the kittens. But wait, there's something wrong here. Do you have any idea what it could be? With this riddle I wish you a nice weekend.
Mittwoch, 2. September 2009
Erste Ausflüge in die große weite Welt
Macht euch gefasst - jetzt kann ich den Fotoapparat doch nicht von den Kätzchen lassen ... und ihr müsst euch die Bilder angucken ;-) . Die Mama hat sich ein bisschen beruhigt, anfassen lässt sie sich nicht, aber sie liegt jetzt auch mal ganz entspannt im Wintergarten. Die Babies sind schon ganz munter, und das frechste hat hat sich heute gedacht: ich versuchs doch mal hier raus.
Hmmmm - schaff ich das?
Jaaaaa, geschafft! Mensch, ist dieser Wintergarten aber groß. Wie komm ich jetzt bloß wieder heim? Heueueuel, hol mich doch irgendjemand. Liebe Gesine, bitte komm doch jede halbe Stunde und hilf mir wieder zurück - ich krabbel auch jedesmal wieder raus, versprochen!
Some more Photos of my sweet cats - the mother has calmed down a bit, and the most courageous of the kittens tried his first outing in the wide world - but then was a little afraid of his own courage, and I had to put him back every half hour.
Hmmmm - schaff ich das?
Jaaaaa, geschafft! Mensch, ist dieser Wintergarten aber groß. Wie komm ich jetzt bloß wieder heim? Heueueuel, hol mich doch irgendjemand. Liebe Gesine, bitte komm doch jede halbe Stunde und hilf mir wieder zurück - ich krabbel auch jedesmal wieder raus, versprochen!
Some more Photos of my sweet cats - the mother has calmed down a bit, and the most courageous of the kittens tried his first outing in the wide world - but then was a little afraid of his own courage, and I had to put him back every half hour.
Abonnieren
Posts (Atom)