Dieses Jahr ist es ja groß in Mode gekommen, sich mal um die vielen UFO's/WIP'S/WISP'S zu kümmern, die man so im Schrank liegen hat. Eine tolle Sache und erstaunlich, was für schöne Sachen da hervorgesucht werden. Aber, dachte ich, ich mach Patchwork ja noch nicht so lang und hab eigentlich nicht so viele Ufos ... deshalb hab ich mich auch nicht bei der "one project a month-challenge" angemeldet. Naja, da ist natürlich mein eines großes, dringendes Ufo, der angefangene Sternenquilt, den ich hier auch schonmal gezeigt hab und mit dem ich eigentlich schon diesen Winter gerne auf dem Sofa gekuschelt hätte (noch hab ich nämlich keinen Sofaquilt). Aber sonst?
This year everyone seems to remember their UFO's/WIP'S/WISP'S and tries to finish some of them. A great thing, and it's nice to see the beautiful things that get pulled out of the closets. But I thought, I haven't been doing this for so long and so I don't really have many Ufo's ... that's why I didn't join the "one project a month-challenge". Well, of course there is my one great and pressing Ufo, the unfinished starry quilt, which I had hoped would warm me on my sofa this winter, as I don't have a sofa-quilt yet. But apart from that?
Najaaaaa, aber dann fiel mir ein, da wäre ja noch ....
- der week by week-Sampler, den ich mal angefangen hatte - hier könnt ihr sehen, wie weit ich gekommen bin
That's what I thought, but then I remembered ....
- I once started the week by week sampler, here you can see how far I got
- Der Amish-Wandbehang vom Handquiltkurs im Herbst müsste weitergequiltet werden
- The Amish wallhanging I made for the class in handquilting last autumn needs a lot more work
- Die Quilter's blessings-Blöcke hatte ich auch mal angefangen, daraus soll eine Kurstasche werden
- I also started stitchig the quilter's blessings motifs and wanted to make them into a bag to take to PW-classes
- Schon vor anderthalb Jahren hab ich diese Katzenstoffe für einen Wohnungs-Türbehang gekauft ...
- already 1 1/2 years ago I bought these cat fabrics to make a hanging for my entrance door
- diese süßen Panels bekam ich letzten Sommer geschenkt, um Kissen für meine Katzen zu machen - es sind extra 2 graugetigerte und eine rote, passend zu meinen Katerchen, und eigentlich wäre das ja nicht sooooo aufwändig .....
- these sweet panels are presents I got last summer to make cushions for my cats, two are grey and one red, as my cats are, and normally that shouldn't take too long to do ...
- diesen Stoff habe ich gerade erst gekauft, weil ich beim storybook-quilt im PW-Forum mitmachen möchte
- then I just bought these fabrics to sew a storybook-quilt with the PW-Forum
Ja, außerdem hätte ich gerne einen Tierschutzquilt zum Verlosen beim Tierheim-Sommerfest genäht, und ich habe noch zwei Sachen liegen, bei denen ich als Aushilfe für andere etwas quilten will, und jetzt gerade quilte ich an einem Geburtstagsgeschenk, das ich natürlich noch nicht zeigen kann. Ich weiß, viele von euch haben viel viel viel mehr Sachen liegen, aber dafür, dass ich eigentlich gar keine UFOs habe, sind es doch erstaunlich viele geworden *gg* - mal sehen, was ich in dieser Liste noch vergessen habe.
Well, I also would like to sew a small quilt for a raffle to benefit the local animal shelter. Then there are two projects lying here that I want to quilt to help someone out, and at the moment I am handquilting a birthday present I can't yet show. I know that many of you have lots and lots more projects, but for someone who doesn't have any UFO's, I think that's quite a lot *lol* - and wait and see, surely I've forgotten something on this list.
PS: Und schon was vergessen - zwei Round Robins sollten auch noch fertig werden
Already found somthing forgotten - two round robins wait to get finished
Samstag, 31. Januar 2009
Brandgefährlich
Ellwangen hatte irgendwie eine blöde Woche - es gab einen Riesenbrand in der Innenstadt, nur ein paar Straßen von mir entfernt. Wenn ihrs sehen wollt, schaut hier. Erst vor ein paar Jahren ist das Haus bei mir direkt gegenüber komplett abgebrannt. Mhhmm, nicht wirklich beruhigend ... zum Glück ist niemandem etwas passiert.
Außerdem kam meine Reitlehrerin kürzlich abends nochmal in den Stall, weil sie etwas vergessen hatte, und musste feststellen, dass irgendwelche Jungs eingedrungen waren und die Pferde schon völlig verschreckt hatten. Was die wirklich vorhatten, ist nicht festzustellen, sie wurden ja unterbrochen. Leider gibts immer mal auch Brandstiftung in Ställen ... und wie das immer so ist, solange nix passiert ist, kann man gegen solche Leute nicht viel unternehmen.
Also drück ich die Daumen, dass es keine weiteren solchen Nachrichten gibt. Sorry, ein ganz bildloser post, aber das wollte auch mal raus.
This wasn't a very good week here in Ellwangen. There was a big fire in the town center, only a few streets from where I live. If you want to see, look here. Only a few years ago the house directly across from me burnt down completely. Not very reassuring ... thank god nobody got hurt.
Also my riding teacher returned to the stable one night to fetch something she had forgotten and found that some guys had intruded and quite upset the horses. What they had really planned to do there one can't know because they were interrupted ... sometimes there is arson in stables, too ... and as always, as long as nothing happens, there isn't much you can do against these guys exept being watchful.
So I hope there won't be any more news like that. Sorry, a post completely without pictures, but that just wanted to be told.
Passt auf euch auf - take care!
Außerdem kam meine Reitlehrerin kürzlich abends nochmal in den Stall, weil sie etwas vergessen hatte, und musste feststellen, dass irgendwelche Jungs eingedrungen waren und die Pferde schon völlig verschreckt hatten. Was die wirklich vorhatten, ist nicht festzustellen, sie wurden ja unterbrochen. Leider gibts immer mal auch Brandstiftung in Ställen ... und wie das immer so ist, solange nix passiert ist, kann man gegen solche Leute nicht viel unternehmen.
Also drück ich die Daumen, dass es keine weiteren solchen Nachrichten gibt. Sorry, ein ganz bildloser post, aber das wollte auch mal raus.
This wasn't a very good week here in Ellwangen. There was a big fire in the town center, only a few streets from where I live. If you want to see, look here. Only a few years ago the house directly across from me burnt down completely. Not very reassuring ... thank god nobody got hurt.
Also my riding teacher returned to the stable one night to fetch something she had forgotten and found that some guys had intruded and quite upset the horses. What they had really planned to do there one can't know because they were interrupted ... sometimes there is arson in stables, too ... and as always, as long as nothing happens, there isn't much you can do against these guys exept being watchful.
So I hope there won't be any more news like that. Sorry, a post completely without pictures, but that just wanted to be told.
Passt auf euch auf - take care!
Mittwoch, 28. Januar 2009
Januar-Sketch
Ich zeige euch die Ergebnisse des Januar-Sketchs aus dem PW-Forum, mehr Bilder gibts hier. Manuela hat mir eine hübsche Knöpfe-Karte geschickt, immer passend für Patcherinnen. Mir fielen bei dem Motiv die gefällten Baumstämme ein, die man immer im Wald liegen sieht (und ja, es fiel mir natürlich bei einem Ausritt ein...)
I want to show you the results from the January-AMC-Sketch at the PW-Forum, here you can see more photos. Manuela sent me a nice and very patchy card with buttons. I made my card thinking of the cut down tree strunks that often lie in the forests ( I thought of that while horseriding through the forest, of course ....)
Ach, übrigens, Heidi hat jetzt auch einen Sketch-Blog aufgemacht, ab nächsten Monat könnt ihr auch da Sketch-Karten tauschen. Schaut mal rein.
By the way, Heidi opened up a new sketch-blog where, starting in February, you can also swap sketch-cards. Have a look.
I want to show you the results from the January-AMC-Sketch at the PW-Forum, here you can see more photos. Manuela sent me a nice and very patchy card with buttons. I made my card thinking of the cut down tree strunks that often lie in the forests ( I thought of that while horseriding through the forest, of course ....)
Ach, übrigens, Heidi hat jetzt auch einen Sketch-Blog aufgemacht, ab nächsten Monat könnt ihr auch da Sketch-Karten tauschen. Schaut mal rein.
By the way, Heidi opened up a new sketch-blog where, starting in February, you can also swap sketch-cards. Have a look.
Sonntag, 25. Januar 2009
Ein weißer, kalter Januar ...
Inzwischen ist es ja nicht mehr so kalt und weiß draußen, aber auf den Karten, die ich bekommen habe. Gestern kam der AMC-Kalender aus dem PW-Forum - soooooo schöne Karten, ich kann nur schwärmen. Ich zeige mal als erstes die schöne Januar-Karte von Eva, die restlichen Karten bekommt ihr dann im Lauf des Jahres zu sehen.
Outside it isn't so very cold and white any more ... but on the cards I got. Yesterday I got the AMC-calendar from a swap at the PW-Forum - soooooo beautiful beautiful cards, I couldn't get enough of looking at them. Today I'll show you the January-card made by Eva , and the other cards during the year.
Und diese Schnee-Karte bekam ich von Cynthia beim January-Mingle bei fabricards.
This snowy card I got from Cynthia from the January-mingle at fabricards.
Auch auf meiner Januar-Karte ist recht kaltes Wetter, obwohl ich eigentlich nicht geplant hatte, dass sie sooooo mitleiderregend wird ...
There I also made a very cold and snowy card, even if I didn't plan it to look sooooooo pathetic ....
Habt ihr eure Weihnachtsstöffchen schon weggepackt? Falls ihr euch schon auf das nächste Weihnachten vorbereiten wollt, könnt ihr mal hier schauen ... ich hab da auch schon eine Idee für ein Geburtstagsgeschenk gefunden, ist nicht alles weihnachtlich.
Have you already put away your christmas fabrics? If you want to start to prepare for christmals 2009 now, take a look here ... I have also found an idea for a birthday present there, not everything is chrismassy.
Eine gute Woche - have a good week
Outside it isn't so very cold and white any more ... but on the cards I got. Yesterday I got the AMC-calendar from a swap at the PW-Forum - soooooo beautiful beautiful cards, I couldn't get enough of looking at them. Today I'll show you the January-card made by Eva , and the other cards during the year.
Und diese Schnee-Karte bekam ich von Cynthia beim January-Mingle bei fabricards.
This snowy card I got from Cynthia from the January-mingle at fabricards.
Auch auf meiner Januar-Karte ist recht kaltes Wetter, obwohl ich eigentlich nicht geplant hatte, dass sie sooooo mitleiderregend wird ...
There I also made a very cold and snowy card, even if I didn't plan it to look sooooooo pathetic ....
Habt ihr eure Weihnachtsstöffchen schon weggepackt? Falls ihr euch schon auf das nächste Weihnachten vorbereiten wollt, könnt ihr mal hier schauen ... ich hab da auch schon eine Idee für ein Geburtstagsgeschenk gefunden, ist nicht alles weihnachtlich.
Have you already put away your christmas fabrics? If you want to start to prepare for christmals 2009 now, take a look here ... I have also found an idea for a birthday present there, not everything is chrismassy.
Eine gute Woche - have a good week
Donnerstag, 22. Januar 2009
Mal was Neues
Zum neuen Jahr (najaaaa, etwas verspätet, ich weiß....) wollte ich mal das Gesicht meines blogs verändern und habe mir gestern ein Pferdchen als blog-Logo genäht, das ich immer wieder neu dekorieren kann (najaaaa, es sieht eher aus wie ein Einhorn, ich weiß ....). Ich hoffe, es gefällt euch.
With the beginning of a new year (yeeees, I'm a bit late, I know ....) I wanted to renew the face of my blog. So yesterday I sewed this horse (yeeees, it looks more like a unicorn, I know .....) as blog-logo which I can redecorate as I wish. I hope you like it.
Vorgestern kam ein richtiger erfrischender Regen von wunderschönen AMCs auf mich herabgeregnet. Den Schneemann hat mir Sabina gestickt:
Und diese drei habe ich von Doris bekommen. Für einen Tausch durfte ich mir eine auf ihrem blog heraussuchen und habe diese hier genommen (weil sie mir so gut gefällt und ich das Lied von Katie Melua mag) ....
.... und bekam dann einfach so diese wunderschöne Winterkarte (ich laufe gern Schlittschuh) ....
.... und diese Hoffnung auf Frühling mitgeschickt. Vielen vielen Dank, Doris!
A few days ago I got these great cards, the first one from Sabina, the other three from Doris - I chose the first one for a swap from her blog and she just added the other two - many thanks, Doris.
With the beginning of a new year (yeeees, I'm a bit late, I know ....) I wanted to renew the face of my blog. So yesterday I sewed this horse (yeeees, it looks more like a unicorn, I know .....) as blog-logo which I can redecorate as I wish. I hope you like it.
Vorgestern kam ein richtiger erfrischender Regen von wunderschönen AMCs auf mich herabgeregnet. Den Schneemann hat mir Sabina gestickt:
Und diese drei habe ich von Doris bekommen. Für einen Tausch durfte ich mir eine auf ihrem blog heraussuchen und habe diese hier genommen (weil sie mir so gut gefällt und ich das Lied von Katie Melua mag) ....
.... und bekam dann einfach so diese wunderschöne Winterkarte (ich laufe gern Schlittschuh) ....
.... und diese Hoffnung auf Frühling mitgeschickt. Vielen vielen Dank, Doris!
A few days ago I got these great cards, the first one from Sabina, the other three from Doris - I chose the first one for a swap from her blog and she just added the other two - many thanks, Doris.
Dienstag, 20. Januar 2009
Endlich mal wieder was Genähtes
Erstmal vielen Dank für eure Nachfragen wegen der Heizung - ich hatte zum Glück nur eine richtig kalte Nacht, jetzt läufts wieder. Und ich habe mal wieder gemerkt, dass ich in einer Kleinstadt leben - mit dem Heizungsfachmann konnte ich mich nebenher über Pferde unterhalten, die er nicht nur reitet, sondern auch züchtet, und sein Kollege erzählte mir, dass seine Großeltern früher in meiner Wohnung gewohnt haben ... ist doch nett irgendwie.
First I want to say thank you for your inquiries about my heating, I had only one cold night and now all is ok again. And I percieved again that I live in a really small town, with the furnace mechanic I talked about horses, which he not only rides but also breeds, and his collegue told me that before me his grandparents lived in this flat ... nice somehow, I think.
Und hier endlich mal wieder etwas Genähtes, eine Tasche für ein Geburtstagskind. Die Redwork-Vorlage hab ich von Julia, bei der ihr euch auch bis zum 31. Januar noch für die Giveaways bewerben könnt.
After a long time now at last I can again show something I sewed, a bag I made for a birthday. The redwork I stitched after a freebie from Julia, where until the 31. January you can also leave a commentary to win one of the giveaways.
Auch einige schöne Siggies hab ich wieder bekommen und (endlich!) beantwortet und möchte sie natürlich auch zeigen.
I got some very nice Siggies and (finally!) sent the return-Siggies, and of course I want to show them
First I want to say thank you for your inquiries about my heating, I had only one cold night and now all is ok again. And I percieved again that I live in a really small town, with the furnace mechanic I talked about horses, which he not only rides but also breeds, and his collegue told me that before me his grandparents lived in this flat ... nice somehow, I think.
Und hier endlich mal wieder etwas Genähtes, eine Tasche für ein Geburtstagskind. Die Redwork-Vorlage hab ich von Julia, bei der ihr euch auch bis zum 31. Januar noch für die Giveaways bewerben könnt.
After a long time now at last I can again show something I sewed, a bag I made for a birthday. The redwork I stitched after a freebie from Julia, where until the 31. January you can also leave a commentary to win one of the giveaways.
Auch einige schöne Siggies hab ich wieder bekommen und (endlich!) beantwortet und möchte sie natürlich auch zeigen.
I got some very nice Siggies and (finally!) sent the return-Siggies, and of course I want to show them
Mittwoch, 14. Januar 2009
Kalt, kalt, kalt ... kalter Markt
Wie immer, was zeig ich, wenns nix Genähtes ist? Pferde natürlich. Von Samstag bis heute war in Ellwangen "Kalter Markt", ein über 1000 Jahre alter Viehmarkt mit allen möglichen Traditionen. Es wird immer noch Vieh versteigert, aber natürlich nicht mehr so viel. Es gibt einen Ball, eine Messe zu Ehren der Ellwanger Pferdeheiligen Eleusippus, Speusippus und Meleusippus *gg*, traditionell isst man saure Kutteln *brrr*, dann kommt die Pferdeprämierung und ein großer Umzug der Siegerpferde und Reitervereine, Bauernversammlung und Krämermarkt (wo man so spannende Dinge wie Kittelschürzen, Schafffelle, Bürsten und Gemüsehobel kaufen kann ...)
Ich schau es immer gerne an, man kann sich natürlich auch fragen:
Leider ist mir dann Anfang der Woche auch noch die Heizung kaputtgegangen, eine Nacht ohne Heizung bei draußen minus 13 Grad, das war wirklich nett - der Name "Kalter Markt" hat dieses Jahr wirklich in jeder Hinsicht gepasst!
Jetzt ist es drinnen (und auch draußen) wieder viel wärmer, also werde ich hoffentlich auch bald wieder etwas Genähtes zeigen können.
This week there was a big event here in Ellwangen, the "cold market". It's an cattle market with an over 1000 year old tradition, and even today cattle is sold. There is a mass in honor of the horse-saints Eleusippus, Speusippus and Meleusippus *lol*, a big show of horses and riding groups, a market where all kinds of things are sold ...
And just in the beginning of this week my furnace broke down and I had a night without heating at - 13 degrees Celsius - cold market, the name really fits this year.
So no sewing at the moment, but I hope that will be better soon.
Ich schau es immer gerne an, man kann sich natürlich auch fragen:
Leider ist mir dann Anfang der Woche auch noch die Heizung kaputtgegangen, eine Nacht ohne Heizung bei draußen minus 13 Grad, das war wirklich nett - der Name "Kalter Markt" hat dieses Jahr wirklich in jeder Hinsicht gepasst!
Jetzt ist es drinnen (und auch draußen) wieder viel wärmer, also werde ich hoffentlich auch bald wieder etwas Genähtes zeigen können.
This week there was a big event here in Ellwangen, the "cold market". It's an cattle market with an over 1000 year old tradition, and even today cattle is sold. There is a mass in honor of the horse-saints Eleusippus, Speusippus and Meleusippus *lol*, a big show of horses and riding groups, a market where all kinds of things are sold ...
And just in the beginning of this week my furnace broke down and I had a night without heating at - 13 degrees Celsius - cold market, the name really fits this year.
So no sewing at the moment, but I hope that will be better soon.
Freitag, 9. Januar 2009
Dies und das und noch etwas ....
Endlich komme ich auch mal dazu, mich im neuen Jahr zu melden, und kann euch gleich grüßen mit der tollen Neujahrs-AMC von Heidi. Ich hoffe, ihr seid alle gut ins neue Jahr gekommen.
Meine Weihnachtstage waren ruhig und gemütlich, eigentlich wollte ich einiges nähen, aber naja, wie das so ist .... ihr kennt das ja. Zumindest habe ich mir endlich mal einen gescheiten Fadenfänger genäht, der fehlte mir besonders für Sachen, die ich von Hand im Wohnzimmer mache. Mein erster Versuch war ziemlich missglückt, aber mit diesem hier bin ich zufrieden.
At last I have time to write my first post in the new year and can greet you with the great AMC I got from Heidi with good wishes for the new year. I hope you all had a good start into the 2009.
My christmas break was quiet and cozy, I wanted to sew a lot of things, but, well, as it alsways goes ... I think you know that .... At least I got to sew a thread-catcher which I really needed for my hand-sewing in the livingroom.
Dann war ich einige Tage bei meiner Freundin Uschi in Passau, wir haben das Städchen unsicher gemacht ...
... Vögel gefüttert ....
... mit ihren Katzen gekuschelt ....
.... über Gott und die Welt geredet und natürlich Stöffchen etc gegruschtelt, neue Projekte überlegt ... nur genäht haben wir nichts. Dafür bin ich wieder mit viiiiieel Zubehör für neue AMCs heimgekommen, dabei ist mein festes Vorhaben für 2009, auch mal was anderes als AMCs zu nähen ..... man sollte sich halt nicht bei so vielen Swaps anmelden ....
Then for a few days I visited my sewing friend Uschi in Passau, we raided the city, fed the birds, had cozy times with the cats, talked about many many things, went through her heaps of fabrics, thought of new projects we could sew ... and didn't sew a thing. But I took home with me a lot oft things to use on fabric cards ... but in 2009 I am determined to also sew other things .... one should't take part in so many swaps, that would make it easier.
Zum Abschluss noch ein Foto von meinem Katerchen. Was er da macht, wollt ihr wissen? Naja, ich hatte gerade einen Bräter gespült und die Spüle noch nicht ausgewischt, und wenns da soo lecker nach Hühnchen riecht, muss man doch mal lecken ....
At last a photo of my cat - what he does there in the kitchen sink you want to know? Well, I had just cleaned a pot where I had cooked chicken, but hadn't yet cleaned the sink, so Felix tried to lick the chicken from the sink .... one can always try ...
Meine Weihnachtstage waren ruhig und gemütlich, eigentlich wollte ich einiges nähen, aber naja, wie das so ist .... ihr kennt das ja. Zumindest habe ich mir endlich mal einen gescheiten Fadenfänger genäht, der fehlte mir besonders für Sachen, die ich von Hand im Wohnzimmer mache. Mein erster Versuch war ziemlich missglückt, aber mit diesem hier bin ich zufrieden.
At last I have time to write my first post in the new year and can greet you with the great AMC I got from Heidi with good wishes for the new year. I hope you all had a good start into the 2009.
My christmas break was quiet and cozy, I wanted to sew a lot of things, but, well, as it alsways goes ... I think you know that .... At least I got to sew a thread-catcher which I really needed for my hand-sewing in the livingroom.
Dann war ich einige Tage bei meiner Freundin Uschi in Passau, wir haben das Städchen unsicher gemacht ...
... Vögel gefüttert ....
... mit ihren Katzen gekuschelt ....
.... über Gott und die Welt geredet und natürlich Stöffchen etc gegruschtelt, neue Projekte überlegt ... nur genäht haben wir nichts. Dafür bin ich wieder mit viiiiieel Zubehör für neue AMCs heimgekommen, dabei ist mein festes Vorhaben für 2009, auch mal was anderes als AMCs zu nähen ..... man sollte sich halt nicht bei so vielen Swaps anmelden ....
Then for a few days I visited my sewing friend Uschi in Passau, we raided the city, fed the birds, had cozy times with the cats, talked about many many things, went through her heaps of fabrics, thought of new projects we could sew ... and didn't sew a thing. But I took home with me a lot oft things to use on fabric cards ... but in 2009 I am determined to also sew other things .... one should't take part in so many swaps, that would make it easier.
Zum Abschluss noch ein Foto von meinem Katerchen. Was er da macht, wollt ihr wissen? Naja, ich hatte gerade einen Bräter gespült und die Spüle noch nicht ausgewischt, und wenns da soo lecker nach Hühnchen riecht, muss man doch mal lecken ....
At last a photo of my cat - what he does there in the kitchen sink you want to know? Well, I had just cleaned a pot where I had cooked chicken, but hadn't yet cleaned the sink, so Felix tried to lick the chicken from the sink .... one can always try ...
Abonnieren
Posts (Atom)